Prevod od "là di" do Srpski


Kako koristiti "là di" u rečenicama:

Tony, la legge deve provare al di là di ogni ragionevole dubbio.
Toni, zakon mora dokazati da ne postoji opravdana sumnja.
Beh, io sono al di là di ogni redenzione.
За мене више нема ни искупљења.
Il segreto di questo gioco è, al di là di cosa succede, mai, mai distogliere gli occhi dalla pallina.
Tajna ove igre je u tome, ma što se dogodilo, da nikad, ali nikad, ne skidaš oèi s loptice.
Siamo molto al di là di un semplice intervento di correzione.
Iskreno ne postoji korektivni zahvat g-dine i g-ðo Arèibald.
Bianche sponde... e, al di là di queste... un verde paesaggio... sotto una lesta aurora.
Bele obale i predele iza njih. Daleku zelenu zemlju ispod hitrog izlaska sunca.
Credeva che qualcosa fosse venuto per la sua bambina, dalle acque del mondo al di là di questo.
Smatrala je kako je nešto došlo po njezinu bebu iz voda svijeta izvan ovoga.
L'unico fatto l'unica cosa che io so al di là di ogni dubbio, in questo caso è che padre Moore ha amato Emily con tutto il cuore.
Jedina èinjenica jedino što u ovom sluèaju znam sa sigurnošæu jest da je otac Moore volio Emily cijelim srcem.
Tu guardi al di là di quello che vogliono le persone, di cosa hanno bisogno e sai scegliere per te stessa.
Uviðaš tuðe želje i potrebe...... i znašmislitisvojomglavom.
E al di là di tutto, avrai delle nuove storie da raccontare.
Ako ništa drugo, imat æeš nove prièe za prièati.
Avete mai sentito la frase: "L'uomo va al di là di ciò che può afferrare"?
Poznat vam je izraz: "Čovekove moći prevazilaze njegve želje?
Gli elicotteri sono al di là di quel muro!
Helikopteri su sa druge strane ovog zida.
Per qualche motivo ho visto te molto più in là di qualunque altra cosa avessi visto prima e non so perchè.
Puno pre nego što obièno vidim, ne znam zašto je to tako.
Non sarebbe sorprendente se questa vostra impresa vi conducesse al mondo più in là di questo?
Зар не би било дивно када би вас та ваша авантура одвела у свет изван овог?
Al di là di ember, il buio si estende in tutte le direzioni infinite.
Izvan Embera, tama se prostire u nedogled u svim pravcima.
Una lettera che, al di là di qualsiasi dubbio assolve il mio cliente da ogni colpa.
Pismo psihijatra koje jasno osIobaða mojeg kIijenta od svih zIodjeIa.
Siamo sicuri che là di fronte non succeda niente?
Jesmo li sigurni da se ništa ne dogaða preko puta ulice?
Hai progredito molto al di là di George, Linda.
Napredovala si više od Džordža, Linda.
E con la rabbia, i suoi poteri crescevano al di là di ogni compresione.
Sa besom, njena moæ je rasla van svakog poimanja.
John, il potere del meteorite è al di là di ogni immaginazione!
Moæ meteora bi trebala da bude iznad imaginacije.
Ma, al di là di queste mura, c'è il mio regno.
Ali van ovih zidina je moje kraljevstvo.
Ma al di là di questo, abbiamo riconosciuto che la Contea di Bertie come comunità aveva un tremendo bisogno di una nuova prospettiva di orgoglio e connessione e anche di quel capitale creativo di cui davvero mancavano.
Али осим тога, увидели смо да је округу Берти, као заједници, потребна нова перспектива поноса и повезаности и креативног капитала који су им толико недостајали.
Ma ognuno di questi oggetti possiede un valore che va al di là di quello che potrebbe servire a voi e che si fonda sulla sua storia.
Али сваки од ова три предмета има вредност много вишу од тога шта могу да ураде за вас, на основу своје историје.
La complessità di questa costruzione all'interno di un singolo sistema è, di nuovo, al di là di ogni comprensione o di qualsiasi teoria matematica esistente oggi.
Сложеност те изградње унутар једног система је, понављам, изван разумевања било ког математичара данашњице.
al di là di come riusciamo nel mondo.
Možda nisu bili sposobni da nas vole više od toga koliko smo zaslužili.
Ogni ora del giorno, ogni giorno della vita, fino al letto di morte, che ora sarà 10 anni più in là di quello che sarebbe dovuto essere.
Сваког сата у дану, сваког дана вашег живота, све до самртне постеље, која ће сада бити 10 година касније него што би иначе била.
Si trova al di là di Marte -- è una faticaccia.
Nalazi se tamo negde iza Marsa.
È qui che abbiamo cominciato a chiedere a turisti che passavano di là di farci una foto.
Od tada smo počeli da tražimo od turista da nas slikaju.
L'ho guardata, mi ricordo quel giorno, e ho visto qualcosa che andava al di là di ciò che vedevo in Angeline.
I pogledala sam je, sećam se tog dana, i videla sam nešto više nego što sam videla u Anđelini.
Non sono sicuro di cosa ci sia al di là di questa collina.
Nisam baš siguran šta se nalazi sa druge strane ovog brda.
Al di là di ogni definizione di singole decisioni giuste o sbagliate, la nostra esperienza può basarsi su una varietà di scelte.
Daleko izvan okvira definicije jedinstvenih dobrih ili loših odluka, naša iskustva mogu postojati na spektru.
La teoria è stata dimostrata al di là di ogni dubbio, ma la sua interpretazione ci lascia perplessi.
Mislim, teorija je dokazana istinitom izvan svake sumnje, ali je njeno tumačenje je zbunjujuće.
Ma al di là di questo, credo che tutti qui, voi ed io, abbiamo un ruolo da svolgere al riguardo.
Ali dalje od toga, mislim da svako ovde ima ulogu u tome.
I Sufi dicono: "La conoscenza che ti porta non al di là di te stesso è molto peggio dell'ignoranza".
Sufisti kažu, "Znanje koje vas ne vodi izvan sebe je mnogo gore nego neznanje."
Poi Israele levò l'accampamento e piantò la tenda al di là di Migdal-Eder
Odatle otišavši Izrailj razape šator svoj iza kule migdol-ederske.
Baana, figlio di Achilùd, aveva Tàanach, Meghìddo, sino al di là di Iakmeam, e tutto Beisan che è sotto Izreèl, da Beisan fino ad Abel-Mecola che è verso Zartan
Vana, sin Ahiludov nad Tanahom i Megidonom i svim Vet-Sanom, koji je do Sartane pod Jezraelom, od Vet-Sana do Avel-Meola, do preko Jok-Meama;
Ciascuna base aveva quattro ruote di bronzo con gli assi di bronzo; i suoi quattro piedi avevano sporgenze, sotto il bacino; le sporgenze erano di metallo fuso e situate al di là di ogni ghirlanda
I pod svakim podnožjem behu po četiri točka od bronze s pločama bronzanim, i na četiri ugla behu kao ramena, i pod svakom umivaonicom behu ta ramena salivena prema svakom vencu.
Ora, io vi manderò in esilio al di là di Damasco, dice il Signore, il cui nome è Dio degli eserciti
Zato ću vas preseliti iza Damaska, govori Gospod, kome je ime Bog nad vojskama.
Mi avete forse offerto vittime e sacrifici per quarant'anni nel deserto, o casa d'Israele? Avete preso con voi la tenda di Mòloch, e la stella del dio Refàn, simulacri che vi siete fabbricati per adorarli! Perciò vi deporterò al di là di Babilonia
I primiste čador Molohov, i zvezdu boga svog Remfana, kipove koje načiniste da im se molite; i preseliću vas dalje od Vavilona.
Perplesso di fronte a simili controversie, gli chiesi se voleva andare a Gerusalemme ed esser giudicato là di queste cose
A ja ne znajući u ovom poslu šta ću činiti, rekoh bi li hteo ići u Jerusalim i onamo da mu se sudi za ovo.
0.55220198631287s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?